Для связи в whatsapp +905441085890

Мимика как элемент невербальной коммуникации — Общее представление о невербальной коммуникации

Невербальные сигналы журналиста — важнейшее условие эффективного общения с собеседником. Журналист учится извлекать информацию не только из явных вещей. Язык поз, жестов и мимики включает в себя все формы выражения человека, которые не описываются словами. Спонтанность и неосознанность невербальных сигналов может раскрыть истинные чувства и мысли собеседника. Иногда поза, движения тела раскрывают чувства и тайные намерения человека яснее, чем слова. Поскольку проявление невербальных сигналов обусловлено импульсами человеческого подсознания, этому языку можно доверять даже больше, чем обычному вербальному языку2 Гримах Л.П. Резервы человеческой психики. М., 1977..

Ключ к правильной интерпретации невербальных средств заключается в том, чтобы журналист учитывал всю совокупность и контекст, в котором они используются. Когда в процессе общения возникает несоответствие между вербальными и невербальными сигналами, человек подсознательно больше полагается на невербальные сигналы3 Мельник Г.С. Коммуникация в журналистике. Секреты мастерства. Спб, 2008.

Журналист должен рассматривать вербальные и невербальные сигналы в неразрывной связи, чтобы правильно воспринимать, понимать и интерпретировать происходящее. Важно оценить, что говорится, как говорится и что делается. Ведь язык жестов, язык слов и внутренний мир человека взаимосвязаны. Большая часть общения происходит в тишине. Мы передаем определенную информацию окружающим нас людям с помощью жестов, одежды, походки, прикосновений и взглядов. Кроме того, состояние и текстура нашей кожи, наше телосложение и многие другие телесные характеристики передают информацию. Такая бессловесная информация, передаваемая от человека к человеку, является частью системы невербального общения. И, как любую систему, ее можно разделить на следующие подсистемы.

  • Пространственная подсистема (межличностное пространство). Интерьер помещения создает начальный контекст. Ориентация — это угол, под которым люди сидят или стоят по отношению друг к другу. Расстояние меняется в зависимости от ситуации. Существуют определенные пространственные нормы. Знание этих норм оказывается важным для тележурналиста. Каждая деталь в организации студийного пространства, в котором происходит действие, очень важна. В качестве примера можно взять оригинальную студию Верки Сердючки, стилизованную под купе. Обязательный атрибут для создания в нем нужной атмосферы — «горячая» жидкость, которую гости пили из характерных стаканов в железных подстаканниках.

Глазу должно быть приятно уютно, ведь в нем разместился бы ведущий интерьера с необычными дизайнерскими находками. Деталей, привлекающих внимание зрителя, не должно быть слишком много в кадре, но они уместны, если дополнительно акцентируют внимание на кадре.

Например, оформление студий информационных выпусков строгое, деловое. Смотреть, как правило, не на что. Здесь все сосредоточено на восприятии слов ведущего. Для контраста можно привести пример студий канала МузТВ. Как правило, помещения оформлены в ярких, аляповатых тонах. В кадре помимо ведущего и гостя можно увидеть что угодно: предметы, как относящиеся к программе и ее теме, так и совершенно не имеющие к ним отношения. Постоянная смена кадров, планов и ракурсов создает яркую и динамичную картину Мельник Г.С. Коммуникация в журналистике. Секреты мастерства. Спб., 2008.

Каждая телевизионная программа имеет свой особый стиль съемок. Например, в ток-шоу камеры располагаются в определенных точках студии. И обычный зритель привыкает именно к этим ракурсам. Естественно, существуют определенные общие правила установки камер. Но в целом создатели программ организуют студийное пространство по-своему.

Мимика как элемент невербальной коммуникации - Общее представление о невербальной коммуникации
Мимика как элемент невербальной коммуникации — Общее представление о невербальной коммуникации

Общее представление о невербальной коммуникации

Невербальная коммуникация — это обмен и интерпретация невербальных сообщений между людьми. Это возможно потому, что все эти знаки и символы в каждой культуре имеют конкретное значение, которое понимается другими людьми. Невербальная коммуникация — это «язык жестов», включающий такие формы выражения, которые не опираются на слова и другие речевые символы Лабунская В.А. Невербальное поведение (Социально-перцептивный подход). Ростов-на-Дону, 1986.

Австралийский эксперт Аллан Пиз утверждает, что через слова передается 7% информации, звуковые средства — 38%, мимика, жесты, поза — 55%. Другими словами, важно не то, что сказано, а то, как это сделано Пиз А. Язык тела. Как читать мысли других людей по их жестам. Новгород, 1992.

Хотя эксперты расходятся в оценках точных цифр, можно с уверенностью сказать, что более половины межличностного общения является невербальным. Поэтому слушать собеседника означает также понимать язык тела.
Чарли Чаплин и другие актеры немого кино были пионерами невербальной коммуникации, для них это было единственным средством общения на экране. Каждый актер классифицировался как хороший или плохой на основании того, как он мог использовать жесты и другие движения тела для общения. Когда звуковое кино стало популярным и невербальным аспектам актерской игры стали уделять меньше внимания, многие актеры немого кино ушли со сцены, и на экране стали доминировать актеры с ярко выраженными вербальными способностями.
Именно журналист лучше других знает, что у людей разные роли не только на сцене и в кино. Недаром говорят, что мир — это театр, а люди в нем актеры. Более того, люди хотят казаться лучше, поэтому создают свой собственный образ. В этом случае ваша задача — отличить, что истинно, а что надумано Мельник Г.С. Общение в журналистике. Секреты мастерства. Спб., 2008.
Десмонд Моррис, автор любопытной книги «Голая обезьяна», британский зоолог и этолог, телеведущий и популяризатор науки, пишет: «Люди с бедным словарным запасом имеют в своем распоряжении столь же бедный ассортимент языка жестов». Моррис утверждает, что язык жестов очень важен для оптимистов по натуре, активных и энергичных людей. По мнению автора, в течение дня человек использует не менее сотни жестов Моррис Д. Голая обезьяна. Перевод с английского В.В.Кузнецова, под ред. С.А.Степанова. СПб, 2001.
Несмотря на то, что люди взвешивают свои слова и контролируют мимику, зачастую скрытые чувства можно просочиться через жесты, интонацию и окраску голоса. Невербальные каналы коммуникации редко предоставляют недостоверную информацию, поскольку они менее контролируемы, чем вербальная коммуникация. Прежде всего, они передают информацию о личности коммуникатора. Мы можем узнать о его темпераменте, эмоциональном состоянии в момент общения, выяснить его личностные черты и качества, коммуникативную компетентность, социальный статус, получить представление о его лице и самооценке.

Также с помощью невербальных средств мы узнаем об отношении коммуникантов друг к другу, их близости или удаленности, типе их отношений (доминирование — зависимость, предрасположенность — нерасположенность), а также о динамике их отношений.

И, наконец, это информация об отношении коммуникантов к самой ситуации: насколько комфортно они себя в ней чувствуют, заинтересованы ли они в общении или хотят как можно скорее его покинуть.

Невербальная и паравербальная коммуникация

Говоря о коммуникации, до сих пор мы подразумевали общение посредством языка или вербальное общение. Исследования процесса коммуникации показывают, что, являясь основным видом человеческого общения, вербальная коммуникация сопровождается различными видами невербальных действий, которые помогают понять и осмыслить речевой текст. Поэтому восприятие информации от представителей других культур зависит не только от знания языка, но и от понимания так называемой невербальной коммуникации. Здесь важно знать, что если партнеры не в состоянии воспринимать содержание разговора, то они следят за тем, как это говорится.

Эффективность любого коммуникативного контакта определяется не только тем, насколько понятны собеседнику слова или другие элементы вербальной коммуникации, но и способностью правильно интерпретировать визуальную информацию, которая передается мимикой, жестами, движениями тела, тембром и темпом речи, Хотя язык является наиболее эффективным и продуктивным инструментом человеческого общения, он все же не единственное средство коммуникации. Установлено, что с помощью языка люди передают собеседникам не более 70% информации. Остальная часть информации передается невербальными средствами, которые называются невербальными.

Дело в том, что средства вербального общения могут передавать только фактические знания, но их недостаточно для передачи человеческих чувств. Различные виды чувств, ощущений и установок человека, не поддающиеся вербальному выражению, передаются с помощью невербальной коммуникации.

Под невербальной коммуникацией в науке понимается совокупность неязыковых средств, символов и знаков, используемых для передачи информации и сообщений в процессе общения.

Невербальная коммуникация является самой древней формой человеческого общения. Исторически невербальные средства общения развивались раньше языка. Они оказались стабильными и эффективными в своих первоначальных функциях. В дальнейшем они показали некоторые преимущества перед вербальными: воспринимаются непосредственно и поэтому сильнее воздействуют на адресата, передают тончайшие оттенки отношения, эмоций, оценок, с их помощью можно передать информацию, которую трудно или по каким-то причинам неудобно выразить словами.

Специфические формы и способы невербальных средств общения позволяют сделать вывод о том, что между вербальным и невербальным видами коммуникации существуют существенные различия:

Невербальные сообщения всегда ситуативны, по ним можно понять текущее состояние участников общения, но невозможно получить информацию об отсутствующих предметах или событиях, произошедших в других местах, что можно сделать с помощью вербального сообщения.

Невербальные сообщения синтетичны по своей структуре, их трудно разложить на отдельные компоненты. В отличие от них, элементы вербального сообщения (слова, предложения, фразы) всегда четко отделены друг от друга.

Невербальные сообщения обычно носят непроизвольный и спонтанный характер: невербальное поведение практически невозможно сознательно контролировать. Поэтому в реальной практике общения очень часто случаются ошибки в интерпретации любых невербальных действий.

Люди используют невербальное общение для того, чтобы полнее, точнее и понятнее выразить свои мысли, чувства, эмоции. Эта цель является общей для всех культур, но в разных культурах «слова» невербального языка имеют разное значение и им придается разный смысл. Например, покачивание головой из стороны в сторону для русского человека означает «нет», а для болгарина — «да».

Несмотря на свою двойственную природу, невербальные знаки содержат достаточно большой объем разносторонней информации о личностных качествах партнеров по общению (их темперамент, эмоциональное состояние, личные качества, социальный статус, коммуникативная компетентность и т.д.), об отношении коммуникантов друг к другу (желаемый уровень общения, тип отношений, динамика отношений), об отношении к ситуации общения (желание продолжить общение, желание выйти из общения).

Глубокое и детальное рассмотрение невербальной коммуникации достигается через раскрытие ее основных форм и способов, к которым относятся:

Кинесика — совокупность жестов, поз, телодвижений;

Особенности улыбки, как ведущего средства межкультурной коммуникации

Общеизвестно, что улыбка является немаловажным и часто обязательным элементом в реализации межкультурной коммуникации. Улыбка — это важный атрибут приветствия и прощания любого общения представителей различных социумов.Единственным универсальным средством расположения к себе партнера является улыбка, которая используется и правильно воспринимается в любой стране и любой культурой. Улыбка является наиболее результативной формой общения, и, в конечном счете, самым лучшим комплиментом, который можно сделать своему собеседнику, будет искреннее проявление интереса к нему и его проблемам.В.И. Даль в своем словаре приводит следующее толкование глагола «улыбаться»: улыбнуться, ухмыляться, осклабляться, церк. — улыскаться, новг. — умиляться — смеяться молча, про себя; показывать выраженьем уст и лица расположенье к смеху. Улыбанье ср., улыбка, улыбочка ж., ухмыленье, осклабленье, усмешка Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. — М.: Олма Медиа Групп, 2013. 448с.. У С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой приводится следующее определение изучаемого понятия: «Улыбка — мимическое движение лица, губ, глаз, показывающее расположение к смеху, выражающее привет, удовольствие или насмешку и другие чувства» Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М.: Изд-во «Азъ», 2012. — 480с..Американцы не устают повторять: «Улыбайтесь!» Отношение западных, особенно американских, бизнесменов к улыбке позволяет перефразировать их любимое выражение «время — деньги»: «улыбка — деньги». Улыбнувшись друг другу при встрече, собеседники тем самым снимают напряженность первых минут и создают почву для более уверенного и спокойного общения. Улыбка — знак дружеских чувств, расположения к партнеру.Однако значение улыбки может быть не только дружеской, но и ироничной, насмешливой, презрительной, заискивающей. Чем сильнее дружеские чувства, которые испытывает человек, тем больше обнажаются при улыбке зубы. Если при первой встрече с деловым партнером, улыбаясь, хотя бы немного обнажить верхний ряд зубов, это может породить недоверие, вызвать негативную реакцию партнера. Тем более неуместна при знакомстве широкая улыбка, при которой открыты оба ряда зубов — она характерна для неофициального общения между друзьями.Улыбка не должна противоречить ситуации общения, не должна полностью расходиться с вашим внутренним состоянием. Например, значение улыбки на лице собеседника, который нападает или яростно защищается, удостоверяет о том, что этот человек неискренен. Язык. Общество. Проблемы межкультурной коммуникации: материалы Междунар. науч. конф. (Гродно, 20-21 марта 2012 г.).В 2 ч. Ч. 1 / ГрГУ им. Я. Купалы; редкол.: Л.М. Середа (гл. ред.)[и др.]. — Гродно: ГрГУ, 2012. — 413 с.В улыбке обычно отражается психологическое и физическое состояние человека. Если он чувствует себя хорошо, улыбается радостно, если он чувствует себя плохо, улыбка на его лице выглядит страдальчески. Уравновешенный и удовлетворенный человек улыбается спокойной и безмятежной улыбкой. Плотно сжатые губы указывают о замкнутости. Опущенные уголки рта — признак плохого настроения; такой человек сильно опечален. Изогнутые губы характеризуют их обладателя как скептика и человека, склонного к сарказму.Улыбка имеет свои особенности в каждой культуре и является национально-обусловленным жестом. улыбка коммуникация психологияБольшим национальным своеобразием обладает русская улыбка — практически она выполняет совершенные иные, если не сказать, противоположные функции, чем улыбка в европейских странах. Русские с точки зрения европейцев — мрачные, угрюмые, неулыбчивые. Это связано с феноменом бытовой неулыбчивости русского человека, что выступает как одна из наиболее ярких и национально-специфических черт русского невербального поведения и русского общения в целом.Можно выделить следующие характерные национальные особенности русской улыбки.1. Русская улыбка (в норме) выполняется только губами, изредка становится слегка виден верхний ряд зубов. Демонстрация при улыбке верхних и нижних зубов, как это делают американцы, считается в русской культуре неприятной, вульгарной, а такая улыбка называется оскалом или «лошадиной».Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости.

Большинство стандартных коммуникативных ситуаций

С.Г. Тер-Минасова выделяет следующие типы улыбок: формальная улыбка, коммерческая улыбка, искренняя улыбка. Первые два типа улыбок нехарактерны для русской культуры. Однако изменения последних лет способствовали внедрению формальной улыбки в повседневную жизнь. Коммерческая улыбка» — это требование современного сервиса. Она насаждается в России иностранными фирмами и уже не кажется такой необычной ТерМинасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. ТерМинасова — М.: Слово, 2012. — 624 с.. Резкое увеличение межкультурных контактов постепенно приводит к распространению коммерческой улыбки, но это не везде встречает понимание и подчеркивает проблему улыбки как одного из уязвимых мест во взаимодействии русской и европейской культур Грушевицкая, Т.Г. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов / Т.Г. Грушевицкая, В.Д. Попков, А.П. Садохин. — МОСКВА: ЮНИТИДАНА, 2012. — 352 с.. Что касается искренней улыбки, то она является проявлением добрых чувств, хорошего отношения. Это естественная реакция человека на позитивные обстоятельства, она не обусловлена культурой. Такой вид улыбки присущ всем человеческим сообществам, независимо от культурных условностей, Именно она характерна для россиян.

Девиз «Keep smiling!», заимствованный у американцев, широко распространен и в Германии. В то же время для немцев нехарактерно, чтобы американцы улыбались. В целом, это правило вежливости, которое подчеркивает дружелюбие и отсутствие агрессии. Сами Молхо в своей работе «Язык тела» отмечает, что искренняя улыбка состоит из взаимосвязанной игры глаз и губ. Улыбка является неотъемлемой частью приветствия и поздравления немца. Если видны зубы, то это широкая улыбка. В сочетании с другими чувствами и движениями лица эта улыбка может очень быстро стать неискренней, фальшивой, горькой, циничной. Ю.Е. Прохоров и И.А. Стернин отмечают, что улыбка во время диалога с собеседником сигнализирует о вежливости к собеседнику, о том, что участники вежливо слушают друг друга. Стернин И.А. Введение в речевое воздействие / И.А. Стернин. — Воронеж: Полиграф, 2011. — 252 с.

Россияне неоднозначно воспринимают представителей восточных народов (корейцев, китайцев, японцев), которые улыбаются на протяжении всего разговора, независимо от темы, содержания и условий общения. У китайцев улыбка может быть только выражением согласия или приветствия и не выражает чувства радости или взаимной симпатии.

Европейцы иногда воспринимают восточных людей как лицемерных и двуличных, потому что их лица почти никогда не улыбаются, даже когда, казалось бы, для этого нет причин. У китайцев есть поговорка: «В сердце — обида, а на лице — улыбка». У русских же, наоборот, душевное состояние, переживания отражаются на лице: «Что варится в сердце, то не скроешь на лице», «Горечь сердца не развеселишь улыбкой».

У китайцев есть пословица: «Гневный кулак не бьет по улыбающемуся лицу». Отправляясь в деловую поездку в Китай, вы должны быть готовы к тому, что китайцы будут обращать пристальное внимание на ваших деловых партнеров и улыбаться им. Необходимо улыбаться им в ответ. Отсутствие ответной улыбки может привести к сбоям в межкультурной коммуникации. Улыбка на Востоке выступает как демонстрация вежливости в бизнесе. Существует китайская пословица на этот счет: «Человек без улыбки на лице не должен открывать магазин».

В Японии считается необходимым улыбаться в любой ситуации и даже тогда, когда человек попал в беду или переживает какое-то горе. Всевозможные препятствия японцы встречают с улыбкой. Японская улыбка миконико, о которой идет речь, выполняет главную функцию — охрану, «сохранение чувств другого».

На странице курсовые работы по психологии вы найдете много готовых тем для курсовых по предмету «Психология».

Читайте дополнительные лекции:

  1. Примеры невербальной коммуникации
  2. Виды психических процессов: воля
  3. Должностная инструкция психолога и специфика работы в интернатных учреждениях
  4. Практическая деятельность психолога
  5. Зависть как фактор деструкции межличностных отношений в организации
  6. Адаптация детей с ограниченными возможностями — Понятие социализации детей с ограниченными возможностями
  7. Подростковая депрессия
  8. Консультирование родителей по проблемам готовности ребёнка к школе
  9. Групповая психотерапия
  10. Влияние темперамента на выбор профессии — Понятие «темперамент», его виды, теории темперамента