Для связи в whatsapp +905441085890

Молодежный сленг как форма самоутверждения подростка — История появления и развития молодежного сленга

Судьба русского языка – тема, которая не может оставить равнодушным ни одного человека. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Радоваться этому или огорчаться? Бороться с изменениями или принимать их?

Десять-двадцать лет – ничтожный срок для развития языка, но в истории бывают такие периоды, когда скорость языковых изменений значительно увеличивается. Так, состояние русского языка в семидесятые и девяностые годы может служить прекрасным подтверждением этого факта. Изменения коснулись и самого языка, и, в первую очередь, условий его употребления. Если использовать лингвистическую терминологию, то можно говорить об изменении языковой ситуации. Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом из-за простого непонимания языка и, возможно, несовместимости языкового поведения. Очевидно, что и сами языковые изменения, и их скорость в данном случае вызваны не внутренними причинами, а внешними, а именно – социальными преобразованиями и изменениями в жизни русскоязычного общества.

Молодежный сленг как форма самоутверждения подростка - История появления и развития молодежного сленга

История появления и развития молодежного сленга

В языкознании нет четкого понятия сленга. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся книжные слова, стандартные разговорные слова и нейтральные слова. Вся эта лексика употребляется либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.

Помимо неё человек может оказаться в неофициальной обстановке и, естественно будет прибегать к иным речевым средствам. К ним относятся жаргонизмы, вульгаризмы, сленгизмы. Вся эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером. Но мы ограничим рамки исследования лишь историей сленгизмов.

Так как же появилась данная языковая система современной лингвистики и каково ее развитие?

Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными, пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи и отдельных более или менее замкнутых групп.

Как все социальные диалекты, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живет на его фонетической и грамматической почве.

Возник он очень давно. Авторы статьи «Молодёжный сленг» С. Попов, Ю.Попов и М.Носов обнаружили сленгизмы ещё в «Очерках бурсы» Н.Г.Помяловского и утверждают: «Поток их никогда не иссякает, он только временами мелеет, а в другие периоды вновь становится полноводным».

Это связано, разумеется, с историческим фоном, на котором развивается русский язык. Но связь эту нельзя трактовать слишком прямолинейно, объясняя заметное оживление и интенсивное словообразование в сленге только историческими катаклизмами.

С начала века отмечены три бурные волны в развитии молодежного сленга. Первая датируется двадцатыми годами прошлого века, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством «блатных» словечек.

Это хорошо показано, например, в фильме Александра Атанесяна по повести Владимира Кунина «Сволочи». Во время войны группа малолетних преступников высылается на Кавказ, где из татуированных подонков готовят советский аналог дивизии СС «Эдельвейс». Свежий воздух, величественные панорамы горных склонов и макаренковские методы полковника, вновь призванного в ряды СА с лагерных нар, творят чудеса: юные рецидивисты и вправду задумываются о том, чтобы умереть за Родину.

«…К началу 1943 года количество беспризорных детей в районах эвакуации составило более 670 тысяч человек. В большинстве своем дети заняты бродяжничеством, попрошайничеством и мелким воровством. Особо дерзкие объединяются в банды и совершают тяжкие преступления, как то: грабежи, кражи социалистического имущества, убийства и пр. …» Из доклада ЦИК товарищу Сталину-

так начинается фильм:

Уже с первых минут можно догадаться каков будет язык: он непредставим без сленгизмов. И в самом деле, очень скоро услышим:

1) — Кончай парашу гнать! Мы малолетки, нас по закону судить нельзя!

— Судить нельзя – шлепнуть можно!

2) —Щипач я!

—Что это?

—Ксевота твоя, Георгий Николаевич, варежку не разевай! Теперь досямкал, кто такой щипач?

3)—Завязывай клетаться, Мотаня!

—Давай замажем, кто доверху быстрее, ты же вор авторитетный, проигрывать не захочешь.

—Я поэтому и в авторитете, что с дураками в очко не играю, понял?

Подобные тексты нужны в фильме: они отражают жизненные реалии, именно так и говорили довоенные беспризорники — люди, выброшенные из нормальной жизни и создавшие в своей среде новый, во многом условный, а главное, непонятный посторонним язык. Иным же носителям языка подобные словечки казались экзотическими и оттого привлекательными.

Сленг как языковое явление

Сленг — это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. Сам термин «сленг» в переводе с английского языка имеет два значения (Сов. энц. словарь, под ред. С.М. Ковалева, — М.: «Советская энциклопедия», стр.1234): — написать полностью!!!!)

1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;

2. вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка.

Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах, и отражает целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова в основном сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда «знак» оценки изменяется. Гарри Поттер со значением “отличник; эрудированный, способный ученик”, слушать Мендельсона – “присутствовать на акте бракосочетания”, Ален Делон – “красивый мужчина”, папа Карло – “козел отпущения, трудяга”.

http://www.confcontact.com/20102911/5_glad.htm

С точки зрения стилистики — жаргон, сленг или социолект — это не вредный паразитический нарост на теле языка, который вульгаризирует устную речь говорящего, а органическая и в какой-то мере необходимая часть этой системы.

Некоторые исследователи ( в частности??) полагают, что термин «сленг» применяется у нас в двух значениях: как синоним жаргона (но применительно к англоязычным странам); как совокупность жаргонных слов, жаргонных значений общеизвестных слов, жаргонных словосочетаний, принадлежащих по происхождению к разным жаргонам и ставших если не общеупотребительными, то понятными достаточно широкому кругу говорящих на русском языке.

Авторы различных сленг-словарей именно так понимают сленг. Жаргоны, перешедшие в так понимаемый сленг своих представителей, не расстаются со своими значениями. При этом попавшие в сленг жаргонизмы могут получить иное значение, чем в жаргоне-источнике. Иногда это происходит с помощью жаргона-посредника. Например, темнить в тюремно-лагерном жаргоне многозначно: «притворяться непомнящим, симулировать беспамятство», «хитрить на допросе», а в молодежном жаргоне — «говорить неясно, увиливать от ответа», а ныне в просторечии – «путать, обманывать». Сленг – пиршество метафор и экспрессии. Крыша поехала – выражение, рожденное в одном из жаргонов и попавшее в сленг. Ни один из наших нормативных толковых словарей его не показывал. Первым это сделал в 1992 году «Толковый словарь русского языка» Ожегова и Шведовой и отнес к разговорному стилю литературного языка. Со временем метафоричность этого выражения тускнеет. Сленг освежает ее: крыша течет, отъезжает, улетает. Метафорические импульсы, исходящие из этого выражения, проникают в его ассоциативное поле, и вот уже психиатр – это «кровельщик», а психиатрическая практика – «кровельные работы». Врунок – «радиотрансляционная точка»; выхлоп – «запах перегара, алкоголя изо рта»; вратарь – «вышибала в ресторане, баре»; мять харю – «спать»; закрыться на просушку, быть на просушке – «полностью прекратить пить из-за сильной алкогольной интоксикации»; мыслить зеркально – «верно понимать что-либо»; капнуть на жало – «дать взятку»; до потери пульса – «интенсивно и долго»; подфарники – «очки»; приговор – «ресторанный счет»; клиент – «простофиля»; демократизатор, гуманизатор – «милицейская дубинка», и многое другое есть в этом словаре.

Огромный интерес сегодня для изучения современного языка представляют словари сленга. Интересны показом фактов, не нашедших в подавляющем числе случаев отражения в нормативных толковых словарях. Интересны как документ времени, определенное свидетельство и языкового вкуса эпохи, и социально-психологических процессов, порожденных внеязыковыми обстоятельствами. Говоря об этих процессах и обстоятельствах, авторы подобных трудов отмечают, что тюремно-лагерный жаргон не был подвержен влиянию официальной идеологии. А это в тоталитарном государстве делало его привлекательным «для всех, кого, так или иначе, не устраивала советская действительность: от диссидентов – до любителей джаза и беспредметной живописи». Кроме этого, «страна, которая в течение многих десятилетий представляла собой практически один гигантский концлагерь, где люди постоянно, прямо или косвенно, сталкивались с тюремным бытом, не могла не усвоить нравов и обычаев этого мира во всех сферах социальной или культурной жизни». Когда-то Жолио Кюри сказал: «Правда путешествует без виз». А уж про слова и говорить нечего. В зоне их не удержишь.

Сленг как форма существования языка

Сленг одно из интересных и, одновременно, сложных явлений языка. Многие исследователи обычно относят сленг к социальным диалектам. Диалект в данном контексте это территориальная, временная или социальная разновидность языка, употребляемая более или менее ограниченным числом людей и отличающаяся по своему строю (будь то фонетика, грамматика, лексемный состав или семантика) от языкового стандарта. Диалект, в том числе и сленг, всегда противопоставляется языковой норме и языковому стандарту.

Уже несколько лет большинство учёных склонны констатировать новый виток развития языка. Долгое время телевидение, газеты и радио были образцом эталонной русской речи. Люди привыкли подражать ей и верить, поэтому, сегодня так велико влияние СМИ на речь населения. Вербальная свобода стала одним из центральных пунктов, характеризирующих новое общество. Человек не вполне свободен, если он не может говорить как ему угодно.

Просторечие и жаргонные элементы свободно включаются в повседневный язык народа и, следовательно, их употребляют и культурные люди, которые неизбежно приносят их в литературу. Так становиться ясно, что эти новые выражения присутствуют в языке современных газетных текстов и становятся средствами привычного публичного общения. Если в прошлом в языке публицистики преобладали «военная», «спортивная» и «техническая» метафоры, то основными центрами современного влияния можно назвать социальные диалекты (молодёжный сленг и уголовное арго). Вульгаризация и жаргонизация стали терминами очень актуальными среди исследователей русской лингвистики. Они отмечают тенденцию к усилению функциональной мобильности языковых единиц. Этот процесс развёртывается как от разговорной речи к литературному языку, так и наоборот. В этом процессе СМИ, в том числе и пресса, играют заметную роль во влиянии на формирование культуры.

Заключение

Кроха сын к отцу пришел, и спросила кроха: «Сленг…- а это хорошо? или это плохо? Сленг — это круто, понтово и клёво!» — вот только папа не понял ни слова.

Судьба русского языка – тема, которая не может оставить равнодушным не только словесника, но и каждого здравомыслящего, интеллигентного человека, говорящего по-русски. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. А эти перемены — зеркальное отражение того, что происходит сейчас в обществе. Ведь героями нашего времени стали кидалы, лохи, ботаники, братаны, кореша, отморозки, тормоза, пофигисты…Что же они целыми днями делают? Прикалываются, прутся, кидают друг друга, достают, отрываются, врубаются, догоняют, тащатся, отмазываются, нажираются, ловят глюки, забивают стрелки, наезжают, грузят, клубятся и устраивают разборки.

До чего же мы довели некогда «великий и могучий русский язык»?! А ведь без него, как без воздуха, нельзя представить нашу жизнь. Но у сленга есть и немало защитников, утверждающих, что именно эта часть общенародного языка является показателем его развития и обновления.

Психологи считают, что молодёжный сленг – «болезнь роста», им надо переболеть как корью. Плохо, однако, когда эта болезнь затягивается, застаревает, переходит во «взрослую» жизнь. Поэтому, завязывая дружбу со сленгом, не следует терять бдительность.

Так означает ли это, что надо избегать сленга?! Не спешите сказать да. Даже Пушкин, которого считают одним из родоначальников русского литературного языка, и в дружеских письмах, и в сочинениях свободно использует примеры слов из разных слоев русской лексики и зарождающийся сленг: у него можно встретить и горестное признание: «Я на мели», и предупреждение: «…в моем “Борисе” бранятся по-матерну на всех языках». И иронический комментарий: «…Написал я прозою 5 повестей, от которых Баратынский ржет и бьется». Следовательно, нельзя относиться к сленгу, как к явлению, которое только портит язык. Когда это часть языковой игры при общении, когда это никого не оскорбляет, он даже полезен.

Безусловно, в нашей речи и на страницах СМИ много языкового мусора, от которого следует избавляться. Но соглашусь с К.И.Чуковским, что некоторые из этих слов настолько метки и так точно отражают жизненные явления, что должны стать литературными.

На странице курсовые работы по психологии вы найдете много готовых тем для курсовых по предмету «Психология».

Читайте дополнительные лекции:

  1. Роберт Чалдини, американский психолог
  2. Проблема объективного метода в психологии
  3. Особенности общения ребенка раннего возраста со взрослым в условиях гкп — Врожденные формы психики и поведения младенца
  4. Дошкольная методика развития речи
  5. Виды психологического консультирования — Определение психологического консультирования
  6. Взаимосвязь стрессоустойчивости и копинг-стратегий — Понятие «копинга» и его интерпретации
  7. Родоначальник нейропсихологии
  8. Игровая психотерапия
  9. Концепция личности К. К. Платонова
  10. Исследование мотивации достижения и мотивации избегания