Для связи в whatsapp +905441085890

Реферат на тему: Язык и культура

У вас нет времени на реферат или вам не удаётся написать реферат? Напишите мне в whatsapp — согласуем сроки и я вам помогу!

В статье «Как научиться правильно писать реферат», я написала о правилах и советах написания лучших рефератов, прочитайте пожалуйста.

Собрала для вас похожие темы рефератов, посмотрите, почитайте:

  1. Реферат на тему: Семья
  2. Реферат на тему: Русский язык в современном мире
  3. Реферат на тему: Вирусы
  4. Реферат на тему: Великая отечественная война 1941-1945
Реферат на тему: Язык и культура

Введение

Родной язык — это даже не богатство, а настоящее сокровище. За последнее десятилетие отношение многих людей к русскому родному языку стало, мягко говоря, небрежным. И если двадцать лет назад мы искренне смеялись над богатством словаря Людоеда Эллочки и ее подруги, то сегодня эта история почти не заставляет нас улыбаться. Проблема заключается в том, что большинство молодых людей не понимают, что нет культуры вне языка, и что они используют свой родной язык в качестве основы для своего субкультурного общения. Но подробнее об этом позже.

Язык и культура

Язык является естественной средой обитания культуры. Культура — это не только живопись и литература, но и история и религия… Культура — это суть сущности, уверенность в себе каждого народа. И если в человеке нет такой культуры, то он практически больше похож на существо неопределенного вида, чем на человека. Ужасно быть Иваном, существом без корней, без отношений.

Жил-был чернокожий, ребенок первых молодежных фестивалей, который показывался по телевидению. Он живет и работает в Рязанской области. И самое удивительное, что язык не поворачивается, чтобы назвать его иностранцем. У него было абсолютно русское лицо, русские глаза. Кстати, он любит играть на балалайке. Он говорит по-русски, и тем самым впитал в себя нашу культуру.

В начале 20-го века большое количество людей эмигрировало на Запад, потому что не хотели жить в советской России. Сейчас, когда их допрашивают иммигранты второго и третьего поколения, эти люди говорят по-русски, с каким-то акцентом, но свободно. Любовь к России перешла к ним от дедов и отцов. Они не только говорят по-русски, но и думают по-русски. Ведь невозможно понять и принять русскую культуру на французском или английском языке, и наоборот. Интересно, что лица этих потомков белых эмигрантов очень похожи на лица интеллигенции конца 19 — начала 20 века, которые можно увидеть на старых фотографиях.

Но они показывают человека, который в сознательном детстве переехал с родителями (русскими) в США. Десять лет спустя его лицо неотличимо от лица белого американца.

Делается очень странный вывод: Язык, а через него и культура, меняют не только образ мышления человека, но и его внешность, даже с учетом времени, как в случае с потомками белых иммигрантов.

Развитие и деградация языков

Язык — это живой организм, который естественным образом изменяется, развивается или изменяет сам себя с течением времени. разложившийся. Конечно, термины «развитие» и «деградация» являются субъективными (светскими) и, безусловно, могут рассматриваться как аспекты естественного развития языка, его эволюции.

Если рассматривать развитие как позитивный процесс, а деградацию как негативный процесс, то можно сделать некоторые предположения о том, как он работает. Таким образом, развитие является длительным, постепенным и почти непрерывным процессом. Развитие (эволюция) языка — это очень сложный процесс, ход и направление которого может значительно меняться даже по случайным причинам. Небольшие, но заметные изменения в языке занимают около 100 лет. Деградация — это заметно более быстрый процесс, который происходит внезапно и начинает протекать на фоне естественной эволюции языка.

Но как измерить развитие и деградацию языка? Интересный факт: уже в 14 веке грамматика английского языка была во много раз сложнее, чем в современном английском, и даже сложнее, чем в современном немецком.

Грамматика древнерусского языка была заметно сложнее грамматики церковнославянского языка! Что это: развитие или деградация?

Это очень спорный вопрос. Если упрощение грамматической структуры является отрицательным критерием, то именно эти языки деградировали.

Более конкретные вопросы и ответы мы получим, если будем смотреть не на язык и культуры по отдельности, а в единстве.

Мир знает достаточно случаев (насильственного) проникновения в культуру одного народа в культуру другого вплоть до полной ассимиляции последнего. В прошлом эти вторжения обычно имели место в связи с военными действиями одной страны против другой. В большинстве этих случаев культура и язык предмета утратили свою идентичность.

Влияние субкультуры на язык

Эти культурные вторжения в настоящее время происходят в столь же агрессивной форме на фоне глобализации при огромной поддержке всех средств массовой информации. Прекрасный пример — Россия и русский язык. Население нашей страны начало без особого сопротивления впитывать элементы западной культуры еще в начале 1990-х годов, что, несомненно, оказало негативное влияние на аутентичную русскую культуру. Язык, как среда обитания культуры, серьезно пострадал и пострадал в результате. Лингвокультурный сплав — это довольно прочная конструкция, которая не может внезапно взять и начать разрушаться. Но, как говорится, вода точит камень. Процесс коррозии в этой структуре может постепенно развиваться в самых слабых местах. И самые слабые места в каждой культуре — это субкультуры, которые очень активно развиваются и завоевывают все новые и новые пространства. Активными носителями субкультур, как правило, являются молодые люди. Наиболее динамичные и влиятельные субкультуры включают музыку, кино и Интернет. По этим каналам сильное влияние оказывается на родной язык.

Конечно, взаимное влияние культур всегда было и всегда будет. Этот естественный процесс в мировой истории обычно приводит к взаимному обогащению культур, с которыми контактируют. Но благодаря современным средствам массовой информации и коммуникации влияние одной культуры на другую может быть значительно ускорено. В прошлом можно было разделить всю культуру на западную и восточную, и они взаимодействовали относительно гладко. Сегодня эти две мощные культуры активно противопоставляются и даже подавляются североамериканской культурой (США, Канада). Европейская и американская культуры взаимодействовали в течение некоторого времени, и в этом отношении для Европы в начале 1990-х годов ничего не изменилось. Но Россия получила разрушительный удар от американской (западной) культуры после падения «железного занавеса». И, как следствие, язык, на котором говорит русская молодежь, иногда трудно назвать русским. Но молодой человек, родившийся в конце 1970-х годов, уже «вакцинирован» культурой и знает, как смотреть на чужую культуру извне.

Английский язык в самих Соединенных Штатах сильно страдает от активного взаимодействия с местными субкультурами. Но в случае Соединенных Штатов английский вряд ли восстановится (у европейского английского все еще есть шанс), поскольку почти все американские субкультуры имеют расовую или национальную (иммигрантскую) базу. И весь этот мультикультурный микс органично вписывается в однородную европейскую культуру с помощью английского языка.

Как ты можешь сопротивляться? Пути и варианты могут быть разными, но в рамках нашей темы нас интересуют лингвистические возможности защиты, которые могут помочь поставить барьер на пути чужой культуры, чтобы сохранить сознание людей, их сущность.

Отношение общества к родному языку

Почти все языки мира находятся в тесном контакте друг с другом, но стараются сохранить свою самобытность. К сожалению, русский язык слишком активно «обогащается» массой английских слов и понятий, в словаре которых часто встречаются аналогичные единицы. Прекрасным примером противостояния англоязычной глобализации является французский язык по отношению к французскому народу. Знание английского языка позволит вам комфортно путешествовать по Европе и общаться с местными жителями. Но постарайтесь приехать во Францию и говорить там по-английски. Они просто не поймут тебя. Вернее, будут, потому что во Франции многие люди знают язык своих соседей, но делают вид, что не понимают его. И вы можете считать английские заимствования во Франции на пальцах! Французы очень уважительно относятся к своему языку, что является гарантией сохранения их культуры!

Исландский язык сам по себе является уникальным случаем. В целях сохранения своей самобытной культуры исландский народ и правительство решили не допускать влияния других языков на свой родной язык. Поэтому исландский язык является самым чистым из всех современных европейских языков!

Заключение

В данном эссе представлены размышления автора на тему «Язык-культура-люди». Сама по себе тема чрезвычайно сложна и обширна и не может быть даже частично раскрыта в серии статей, не говоря уже об одной. В данной статье автор ни в коей мере не призывает к негативному отношению к английскому языку. Он хочет, чтобы молодое поколение хотя бы думало о великой миссии своего родного языка!

Список литературы

  1. «Основы лингвокультурологии: учебник» Автор: Хроленко А.Т. Издатель: FLINTA, 2001.
  2. «Общая лингвистика и история языкознания: курс лекций» Автор: В.П. Даниленко Издатель: ФЛИНТА, 2004
  3. Авторы «Теории языка: учебник»: Хроленко А.Т., Бондалетов В.Д. Издательство: FLINTA, 2003.