Для связи в whatsapp +905441085890

Метод драматизации в обучении иноязычной коммуникативной компетенции — Современная система обучения английскому языку

         Современная действительность предъявляет по-настоящему жёсткие требования к выпускникам школы. Общество ожидает, что это будут высокообразованные граждане, легко ориентирующиеся в окружающем пространстве, умеющие налаживать и поддерживать различного рода контакты, в том числе и на иностранном языке. Воспитание общей коммуникативной культуры, формирование коммуникативной компетенции в иностранном языке – одна из важнейших задач современной школы.

      Введение новых ФГОС влечет за собой изменения в языковой политике общеобразовательных учреждений. Создание гибкой системы  условий изучения языков, а также вариативность форм и средств обучения отражают современное состояние теории и практики обучения иностранному языку. Для современного языкового образования характерны междисциплинарная интеграция, вариативность, ориентация на межкультурный аспект овладения иностранным языком. Из простого учебного предмета иностранный язык превратился в базовый элемент современной системы образования.

Метод драматизации в обучении иноязычной коммуникативной компетенции -  Современная система обучения английскому языку

Современная система обучения английскому языку

Современная система обучения английскому языку характеризуется тем, что наряду со знанием компонентов (функциональной грамотностью – умением читать, писать и т.д.) в содержании обучения представлен деятельностный компонент: виды деятельности, которые включают конкретные универсальные учебные действия, обеспечивающие творческое применение знаний для решения жизненных задач. Использование приёмов драматизации на уроках английского языка может в значительной степени способствовать   формированию и развитию речевой компетенции.

  В соответствии с требованиями ФГОС нового поколения цель образования — формирование способов деятельности. Сущностной характеристикой процесса образования по определению, данному в  «Фундаментальном ядре образования», является развитие личностное, социальное, коммуникативное и познавательное. Под коммуникативным развитием личности подразумевается формирование у учащихся:

  • — навыков взаимодействия  и сотрудничества;
  • — разрешения конфликтов;
  • — оценки действий партнера;
  • — устанавливать и поддерживать необходимые контакты с другими людьми;
  • -удовлетворительно владеть нормами и «техникой» общения;
  • -с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли в соответствии с задачами и  условиями коммуникации;
  • — владение монологической и диалогической формами речи.

         Роль предмета «Иностранный язык» в формировании коммуникативных навыков неоспорима. Примерная Программа по иностранному языку определяет коммуникативную сферу как ведущую в обучении иностранному языку.  Успешное осуществление иноязычной коммуникации, на мой взгляд, может помочь сформировать и развить театральное искусство (драматизация).

 В то время, как рисование, пение, музыка, литература находят правильную и заслуженную оценку со стороны педагогической мысли, педагогической практики, в то время, как эти искусства занимают видное место в программе школы – у драматизации еще нет устоявшегося положения в школе, хотя она имеет большой потенциал и заслуживает внимания. Театральное искусство помогает не только раскрыть таланты актерского мастерства, но и значительно  повысить мотивацию говорения на английском языке. Подготовка спектакля оказывает широкое нравственно-эстетическое воздействие на учеников. Когда учащиеся становятся на время персонажами пьесы или инсценировки возникает очень сильное и углубленное ощущение связи между языком и жизнью. 

       Причиной обращения к данной теме стало то, что одним из сложных заданий в ГИА и ЕГЭ, олимпиадных заданиях ученики называют задания по составлению диалогического и монологического высказывания. Другими словами ученики затрудняются в осуществлении устной коммуникации. Опираясь на свой опыт, могу сказать, что драматизация (как педагогический приём) различных ситуаций помогает преодолеть эти трудности.

      На основании изложенного выше, можно выделить следующие противоречия:

  • появилась потребность осуществления межкультурной коммуникации с одной стороны и недостаточный уровень владения учащимися навыками иноязычного диалога и монолога с другой стороны;
  • требование в содержании обучения осуществления деятельностного подхода в обучении с одной стороны и недостаточное владение преподавателями приёмами и методами, помогающими успешно осуществлять деятельностный подход в обучении английскому языку с другой стороны;
  •  наличие заданий на осуществление устной коммуникации в тестах , ГИА и ЕГЭ с одной стороны и недостаточное количество тренировочных упражнений данной направленности в УМК по предмету с другой стороны.

Считаю, проблема может быть сформулирована следующим образом: требования современной жизни заставляют нас осуществлять коммуникацию с  иноязычными партнерами, выполнять задания на осуществление коммуникации в заданиях ЕГЭ и ГИА. Однако, система  обучения говорению на иностранном языке в средней школе не обеспечивает в достаточной мере  сформированных коммуникативных навыков.

В своей работе  на уроках английского языка я  использую УМК  М. Биболетовой ,  Н. Добрыниной «Enjoy English». Изучив учебник, я   обнаружила недостаток упражнений, развивающих навыки общения. Поэтому я подобрала систему упражнений, развивающих навыки диалогической коммуникации с использованием речевых клише. В своём выборе я опиралась на мнение Эрика Келлера, что использование  речевых клише в речи, заставляет звучать наш английский язык более естественно, доступно, помогает нам легче установить контакт, избежать непонимания. Таким образом, прежде, чем приступить к какому-либо виду драматизации, фрагменты нескольких уроков посвящаются упражнениям на закрепление определённой группы речевых клише.

Сущность опыта состоит в создании системы работы, основанной на использовании приёма драматизации, как средства формирования и развития коммуникативных навыков. Драматизация как метод преподавания дает активное, действенное восприятие знаний, соответственно жаждущей природе ребенка. Живой и яркий образ, глубокое и живое переживание она ставит на место сухого усвоения. Вместо односторонней работы ума она привлекает всю личность ребенка: ум, чувство, воображение, воля участвуют в сложном творческом процессе драматического воспроизведения.

Драматизация в школе

Под драматизацией в школе  мы понимать все воспроизведения в лицах – от драматических игр до подлинного художественного сценического действия с одной стороны, и от импровизации до разыгрывания готовой пьесы – с другой .

Необходимо так же указать на то, что цели использования драматизации в ходе учебного процесса могут быть разнообразными. Таковыми могут являться:

  • формирование определенных навыков;
  • развитие определенных речевых умений;
  • обучение умению общаться;
  • запоминание речевого материала.

Использование драматизации во внеурочной деятельности тоже даёт хороший результат. Положительным аспектом этого вида деятельности является то, что в этой работе могут принимать участие все ученики, независимо от их уровня владения языком, роль найдется каждому. Участие в подобных мероприятиях очень важно для ученика, так как драматизация:

  • несет положительный эмоциональный опыт;
  • позволяет развить творческие способности;
  • помогает реализовать себя как личность, принадлежащую к определенной социокультурной общности;

-воспитывает интерес и уважение к культуре страны изучаемого языка.

Изменяется и отношение детей к предмету в целом. Кто-то открывает в себе новый талант, кто-то находит новых друзей, кому-то выступления помогают преодолеть застенчивость. Как правило, «артисты» приобретают известность в школьной среде. Кроме того, у таких постановок всегда находятся благодарные зрители. Дети сами высоко оценивают результат своей деятельности, становятся более активными на уроке, хотят продолжить эту деятельность.

Драматизация развивает эмоциональную  сферу и этим обогащает личность, развивает симпатию, сострадание, воспитывает способность перевоплощаться в других, жить их жизнью, чувствовать их радость и горе.

Достижение активности личности и сохранение этого состояния предполагает так же и активизацию резервных возможностей личности ребенка. Среди наиболее значимых средств, обеспечивающих оптимальную активность учащихся на уроках, которые содержат элементы драматизации, особое внимание уделяю следующему:

  • сюжетность каждого урока;
  • мотивированность действий учащихся;
  • специальная подача учебного материала (диалог, монолог, полилог);            — использование наглядности, театрализация, жест, мимика, костюм;
  • концентрация материала (большой объем новой лексики);
  • специфические приемы обучения;
  • использование коллективных форм познавательной деятельности;
  • индивидуальный подход в условиях группового взаимодействия;
  • плотность общения (большое количество учебных действий, выполняемых каждым учеником);

    Применение драматизации в младших классах особо актуально, учитывая тот факт, что на начальном этапе обучения заинтересованность детей в предмете играет особую роль. Я решаю проблему заинтересованности с помощью драматических постановок на английском языке. Драматизация помогает сделать процесс обучения английскому языку интересным и увлекательным. Чувство равенства, атмосфера увлеченности дают возможность учащимся преодолеть стеснительность, скованность, снять языковой барьер, усталость.

Драматизацию с младшими школьниками начинаю с небольших инсценировок стихов, песен, пословиц и поговорок, постепенно подходя к драматизации художественных текстов, постановок сказок на английском языке.

Элементы драмы на уроке

В любой вид деятельности на уроке можно внести элементы драмы, и тогда даже скучное занятие приобретает занимательную форму.

И. Л. Шолпо определяет драматизацию видом творческой или художественной игры.

В играх-драматизациях содержание, роли, игровые действия обусловлены сюжетом того или иного литературного произведения, сказки. Своеобразие игр-драматизаций заключается в том, что по сюжету сказки или рассказа дети исполняют определенные роли, воспроизводят события в точной последовательности.

Чаще всего основой игр-драматизаций являются сказки. Я руководствуюсь следующими параметрами в подборе сказок для драматизации:

  • понятийный сюжет;
  • наличие диалогов;
  • положительные герои;
  • счастливый конец.

В сказках образы героев очерчены наиболее ярко, они привлекают детей динамичностью и ясной мотивированностью поступков, действия четко сменяют одно другое и младшие школьники охотно их воспроизводят. С детьми можно обыгрывать как рассказы, так и сказки других народов. Это способствует развитию кросс-культурной грамотности, то есть способности видеть общее и разное в культурах изучаемого языка и своей страны.

Н.В.Федотова выделяет следующие этапы написания сценариев:

  • прочтение и обсуждение рассказа;
  • распределение ролей;
  • удаление «he said» и «she said», добавление имен перед речью;
  • замена комментариев о героях, их мыслей и чувств на диалог или действие.

Легко драматизируются любимые детьми народные сказки «Репка», «Колобок», «Теремок» и т.д. В играх-драматизациях используются и стихотворения с диалогами, благодаря которым создается возможность воспроизводить его по ролям.

С помощью игр-драматизаций дети лучше усваивают идейное содержание произведения, логику и последовательность событий, их развитие и причинную обусловленность.

 Драматизация  используется мной  как на обобщающих занятиях, на уроках домашнего чтения и развития речи, на уроках повторения, так и во внеклассной работе. Инсценировки помогают закрепить и расширить изученную лексику, ненавязчиво и без монотонности отработать грамматический материал.

В старших классах с успехом проходят «театральные» уроки. Есть опыт их организации и методом проектов и сопровождать просмотром постановок как на английском языке (видео), так и на родном с последующим обсуждением на английском языке. Такие уроки, так же как и традиционные английские праздники – удачная форма приобщения к иноязычной культуре. Театральные постановки на уроке и во внеурочной деятельности – сильный мотив к изучению английского языка как средства межкультурной коммуникации, возникновению потребности высказаться на иностранном языке, они помогают создать языковую среду, приближенную к естественной.

Появляются возможности активизировать на этой основе, практически, весь программный лексико-грамматический материал  всех этапов обучения (от начального и всех последующих).

Учащиеся быстро овладевают речевыми конструкциями и формами (в рамках определенной ситуации), потом автоматически оперируют ими при выполнении коммуникативных заданий другого рода.

      Использование драматизации в процессе обучения иностранному языку способствует и формированию, и развитию коммуникативных компетенций учащихся. А именно: во время урока этот приём помогает успешно формировать коммуникативные компетенции. Мы можем  активно развивать и совершенствовать навыки иноязычной коммуникации во внеурочной деятельности используя драматизацию.  

Драматизация как один из приемов формирования коммуникативной компетенции учащихся в обучении иностранному языку

Под коммуникативной компетенцией во ФГОС понимается способность и готовность школьника осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями иностранного языка в устной и письменной формах. Выделяются следующие составляющие коммуникативной компетенции: речевая, языковая, социокультурная, компенсаторная, учебно-познавательная. Но, как читаем в статье Чернышова С.В., «успешность иноязычной коммуникации во многом зависит от готовности и желания коммуниканта пойти на известный риск выразить свои мысли на иностранном языке, а также от его изобретательности в том, как он будет пользоваться своим словарным запасом и известными грамматическими структурами для передачи сообщения». Как подготовить учащегося к общению, а самое главное — как «породить» в нем желание, мотивацию к общению — такие задачи решает учитель почти на каждом уроке.

Во-первых, работая по УМК «Английский в фокусе» Ваулиной Ю.Е., Дули Д. и др., мы пытаемся решить эту проблему средствами учебника. В данном учебном комплекте с 5 по 9 класс в разделе «Speaking & vocabulary» широко представлены разговорные клише по основным темам устной речи, изучаемым в программе английского языка в средней школе. Усвоению этих форм способствует прием «ролевая игра», применению которого предшествует аудиовосприятие фраз, отработка произносительных навыков, анализ норм употребления на примере текста (диалога). И в результате- употребление клише в собственной речи: от создания мини-диалогов до диалогов по заданной ситуации. Детям свойственна игра, даже подростки с удовольствием включаются в ролевую игру, помогающую «пережить» определенную жизненную ситуацию. Таким образом, материал данного УМК позволяет формировать речевую, языковую и социокультурную компетенцию.

Во-вторых, глубже окунуться в атмосферу не только иноязычной речи, но и культуры другой страны помогает драматизация. Этот прием, безусловно, требует гораздо больше времени, чем урочное, но и эффект бывает значительно шире.

Под драматизацией при обучении иностранному языку подразумевают «креативное использование письменной и устной речи на основе художественного литературного произведения». Драматизация заставляет пропускать ситуацию через себя, придавая ей личностный характер. Личностная ориентация, как показывает опыт изучения иностранных языков, значительно повышает эффект их усвоения, так как в этом случае наряду с интеллектом подключаются эмоции.

Использование приема драматизации помогает достигать ряда предметных результатов. Например, в коммуникативной сфере формируются умения вести и поддерживать диалоги, описывать события, выражать свое отношение к услышанному, воспринимать на слух информацию. На этапе чтения текста художественного произведения, выбранного для постановки, развиваются навыки чтения и переработки текста. Чувство ответственности, возникающее у детей перед выходом на сцену, помогает активизировать работу над адекватным произношением и соблюдением правильного ударения в словах и фразах, а также соблюдением ритмико-интонационных особенностей предложений различных коммуникативных типов.

Как и ролевая игра, так и драматизация создает условия для развития социокультурной компетенции учащихся. Ребята знакомятся с разными образцами художественной литературы страны изучаемого языка. Например, в своей практике с детьми 5 класса мы ставили сказку » House in the wood» и «Winnie-the-Pooh», в 6 классе — «Cinderella «, «The princess who could not cry», в 7 классе в рамках празднования 450-летия со дня рождения В. Шекспира был поставлен акт из пьесы «Ромео и Джульетта». Причем выбор произведений всегда зависит от мнения детей и согласован с ними.

Анализ произведений дает представление об особенностях образа жизни, быта, культуры другой страны, что помогает формировать личностные результаты, а именно: уважительное и доброжелательное отношение к другой культуре, освоение социальных норм и правил поведения, формирование мотивации изучения иностранных языков и осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка. В наших постановках принимают участие только желающие выступать дети, уровень владения языком которых разный. Но сцена превращает даже слабого, неуверенного «троечника» в яркого и выразительного героя-победителя.

Использование приема драматизации в работе помогает не только развивать речевую культуру учащихся, но и в целом эстетическое сознание, так как любое представление сопровождается музыкой, танцами. Например, пьеса «House in the wood» сама по себе довольно однообразна, поэтому ребята придумывали, как представить своего героя на сцене. Кто умел петь- тот исполнял песенку на английском языке, кто умел танцевать- исполнял танец, были даже поросята- футболисты, кто-то просто декламировал стихи. Таким образом, все не просто показали сценку на английском языке, но и продемонстрировали свои таланты.

Золушка пела песню под аккомпанемент своего одноклассника, а в финале пьесы звучала песня из репертуара Майкла Джексона, которую ребята выучили на уроках музыки. В сказке о принцессе естественно не обошлось без бала, а Джульетта танцевала под настоящую музыку 16 века. В другом классе ребята пошли необычным путем. На уроках технологии мальчики выпиливали фигурки персонажей сказки о Винни Пухе, а девочки раскрашивали, а потом предложили использовать их в постановке. Так «родился» кукольный мини-спектакль на английском языке.

Таким образом, прием драматизации является эффективным средством обучения иностранному языку, так как он развивает коммуникативную, творческую и культурную компетенцию, способствует формированию у учащихся навыков социального общения. Совместная работа развивает у детей умение слушать партнера, создает условия для взаимопонимания и взаимовыручки, укрепляет ответственность за успех общего дела.

На странице курсовые работы по педагогике вы найдете много готовых тем для курсовых по предмету «Педагогика».

Читайте дополнительные лекции:

  1. Организация взаимодействия ДОО с родителями воспитанников и приобщения их к театру
  2. Музейная педагогика
  3. «Окружающий мир» в современной начальной школе
  4. Занимательные уроки русского языка
  5. Современная система отечественного образования: стратегия развития
  6. Организация различных видов деятельности и общения детей
  7. Условия формирования связной речи у дошкольников с ОНР
  8. Средства этнопедагогики
  9. Сущность и своеобразие основных дидактических концепций
  10. Здоровьесберегающие образовательные технологии